O Caso das Fadas de Cottingley 

No início do século passado, Arthur Conan Doyle endossou estas fotos como sendo evidências genuínas da existência das fadas.

 
Cottingley photo 1 Cottingley photo 2 Cottingley photo 3 Cottingley photo 4 Cottingley photo 5
Clique nos thumbnails acima para uma visão maior das fotos.


Em 1917 duas garotas inocentes Inglesas, Elsie Wright,16 e sua prima Frances Griffiths, 10, lançaram uma dúvida que de alguma forma enganou muitas pessoas nos anos que se seguiram, inclusive o criador de Sherlock Holmes, Sir Arthur Conan Doyle. Enquanto brincavam em Cottingley Glen, no quintal da casa dos Wright, as meninas tiraram uma fotos  de fadinhas aladas dançando no meio de uma folhagem. As meninas então tiraram outras fotos de cada uma com as criaturinhas, e especialistas em fotos que foram consultados confirmaram que as imagens não eram exposições duplas e nem os negativos haviam sido alterados.  A estória completa aparece em um livro chamado, Flim-Flam!

A Paramount Pictures recentemente reviveu o caso com o lançamento do filme Fairy Tale: A True Story

Das nove cartas de Sir Arthur Conan Doyle, quatro estavam diretamente relacionadas com as fotos das fadas de Cottingley, e cinco o famoso caso "Margery" em Boston que envolvia Houdini. Eu aqui vou descrever as quatro primeiras.

Duas das cartas foram escritas e enviadas no dia 30 de Junho, 1920. As fotos havia sido engavetas por três anos na casa dos Wright, tendo o Sr. Wright decidido que elas eram apenas travessuras, apesar de sua esposa acreditar fielmente na autenticidade das fadas; ela era Teosofista, e esta religião aceita os elfos, as fadas os goblins, como outros seres da natureza. Estas duas cartas de Conan Doyle foram enviadas cerca de um mês após ele ter sido informado que as duas garotas, Elsie and Frances, haviam produzido as imagens da fadas. Educadamente, Conan Doyle escreveu cartas separadas para a senhorita Elsie Wright, então com 16 anos de idade, e para seu pai, Arthur Wright. A carta de Elsie chegou registrada e endereçada para :

envelope from Conan Doyle to Elsie Wright  

Miss Elsie Wright
31, Main Street
Cottingley
near Bingley
Yorks.

Abaixo estão as transcrições e traduções destas cartas:

30 de Junho - Primeira carta de Arthur Conan Doyle para Elsie Wright

Ambas as cartas foram escritas em papel timbrado impresso: "THE ATHENÆUM, PALL MALL, S.W.1." O endereço foi riscado, e "Windlesham Crowborough" foi escrito como correção. Para esclarecimento Athenæum é um clube para cavalheiros da "elite intelectual", ainda existente em Pall Mall  nos dias de hoje. 

(logo abaixo das transcrições virão as traduções)

June 30
Dear Miss Elsie Wright

I have seen the wonderful pictures of the fairies which you and your cousin Frances have taken, and I have not been so interested for a long time. I will send you tomorrow one of my little books for I am sure you are not too old to enjoy adventures. I am going to Australia soon, but I only wish before I go that I could get to Bradford and have half an hours chat with you, for I should like to hear all about it. With best wishes

Yours sincerely

Arthur Conan Doyle

Mr Gardner told me about it.

30 de Junho
Cara Senhorita Elsie Wright

Eu vi as maravilhosas fotos das fadas que você e sua prima Frances tiraram, e eu não tenho estado interessado por muito tempo.Eu enviarei a você amanhã um de meus pequenos livros pois eu estou certo de que você não é velha o suficiente para apreciar aventuras. Eu irei à Austrália logo, mas antes eu gostaria muito de ir até Bradford e ter meia hora de conversa com você, pois eu adoraria saber mais do assunto.

Sinceramente

Arthur Conan Doyle

O Senhor Gardner quem me contou sobre o assunto.

30 de Junho - carta de Arthur Conan Doyle para Arthur Wright

 

June 30 letter to A. Wright - front June 30 letter to A. Wright - obverse

Dear Mr. Wright I have seen the very interesting photos which your little girl took. They are certainly amazing. I was writing a little article for the Strand upon the evidence for the existence of fairies, so that I was very much interested. I should naturally like to use the photos, along with other material, in my article but would not of course do so without your knowledge and permission. It would be in the Xmas number. I suggest

  1. That no name be mentioned, so that neither you nor your daughter be annoyed in any way.
  2. That the use be reserved for the Strand only until Xmas. After that it reverts of course to you.
  3. That either £5 be paid to you by the Strand for the temporary use, or that if you don't care to take money, you be put on the free list of the magazine for five years.

The articles appear in America in connection with the Strand publication. I would, if you agree, try to get you another £5 from that side. If this is all agreeable to you I or my friend Mr Gardner would try to run up & have half an hours chat with the girls

Yours sincerely
A Conan Doyle

Caro Senhor Wright Eu vi as fotos interessantes que sua filha tirou. Elas são impressionantes. Eu estava escrevendo um pequeno artigo para o Strand sobre a existência das fadas, e por isso estou muito interessado. Naturalmente, eu gostaria de utilizar as fotos, junto com meu outro material, em meu artigo mas obviamente eu não o faria sem o seu conhecimento e permissão. O artigo sairá no número de Natal, eu sugiro:

  1. que nenhum nome seja mencionado, para que nem você e nem sua filha sejam importunados de qualquer maneira.
  2. que o uso disto seja reservado somente até o Natal. Depois disto que seja revertido o curso das coisas para vocês.
  3. Que £5 sejam paga ao Senhor pela Strand pelo uso temporário, ou caso o Senhor não se importe com o dinheiro, que o Senhor seja colocado na lista  de assinantes de  graça por cinco anos.

Estes artigos aparecerão nos Estados Unidos em conexão com a publicação Strand. Eu gostaria, se o Senhor concordar, de tentar obter outras £5 para o Senhor da parte Americana.. Se tudo isto for de comum acordo, Eu ou meu amigo Sr. Gardner tentaríamos agilizar o processo para ter meia hara de conversa com a garotas.

Atenciosamente
A Conan Doyle

12 de Julho - Resposta a Conan Doyle

O Senhor Wright respondeu. Este texto foi retirado do livro, "The Coming of the Fairies," por Conan Doyle:

31 Main Street, Cottingley, Bingley
July 12, 1920

Dear Sir,

I hope you will forgive us for not answering your letter sooner and thanking you for the beautiful book you so kindly sent to Elsie. She is delighted with it. I can assure you we do appreciate the honour you have done her. The book came last Saturday morning an hour after we had left for the seaside for our holidays, so we did not receive it until last night. We received a letter from Mr. Gardner at the same time, and he proposes coming to see us at the end of July. Would it be too long to wait until then, when we could explain what we know about it?

Yours very gratefully,

Arthur Wright.

Caro Senhor,

Espero que o Senhor nos perdoe por não termos respondido à sua carta prontamente e agradeço pelo lindo livro que o Senhor gentilmente enviou a Elsie. Ela adorou. Eu lhe asseguro que apreciamos a honra que o Senhor deu a ela.O livro chegou sábado de manhã uma hora depois que havíamos partido para o litoral para nossas férias, portanto nós não o recebemos até a noite passada. Nós recbemos uma carta do Sr. Gardner ao mesmo tempo, e ele nos propõe visitarnos no final de Julho.Se for muito tempo para esperar até então quando poderíamos explicar tudo que sabemos sobre o assunto?

Muito grato,

Arthur Wright.

Nota: Nesta carta, o Senhor Wright pareciar estar ansioso por encontrar Sir Arthur, e expressar a sua certeza sobre a autenticidade das fotos das fadas. Talvez, neste período de sua nova amizade com o autor famoso, o Senhor Wright estivesse ansiosos com relação a qualquer dúvida que pudesse pairar sobre a veracidade dos fatos.

 Em 14 de Julho, Conan Doyle enviou esta carta ao Senhor . Wright, obviamente seguida de uma resposta.July 14 letter from Conan Doyle

(Escrita em papel timbrado, "Windlesham, Crowborough, Sussex. Telegrams: Crowborough. Nat. Tel. No 77.")

Dear Mr. Wright

Yes, I will do perfectly well when Mr. Gardner goes north. I am deeply interested because I happened to be writing an article on the subject. I only hope that in the meanwhile Miss Elsie will have a try for another one. That would indeed silence the doubters.

Yours sincerely

Arthur Conan Doyle

Caro Senhor Wright

Sim, Eu me encaixo perfeitamente bem quando o Senhor Gardner for até aí. Eu estou muito interessado porque estou escrevendo um artigo sobre o assunto. Eu simplesmente espero que a Senhorita Elsie faça novas tentativas. Isto com certeza cessará com as dúvidas.

Sincceramente

Arthur Conan Doyle

 

Aug 3 letter from Conan Doyle OEm 03 de Agosto, Sir Arthur escreve ao Sr.Mr. Wright novamente.

(escrita em papel timbrado do Rougemont Hotel Exeter, cujo endereço foi riscado e substituído por "Windlesham Crowborough.")

Caro Sr. Wright

I saw Mr. Gardner today and everything is now in perfect order. I hope to get a small wedding dowry for Elsie from the fairies. Also for the little girl. I go to Australia next week but my agent is in touch with Mr G. and you will hear from the latter.

Meanwhile I have altered all names and places. We can always let the cat out of the bag, but when he is out you cant put him back. I dont want you all to be worried by curiosity hunters. I can foresee 100 charabancs a day if the press gets hold of it. We propose therefore to only publish the 3 year old photos which wont be so easily recognised. If your neighbors know about it you would be wise to tell them to be cautious

With best wishes

A Conan Doyle


Nesta última carta, a palavra "charabancs" (do francês) refere-se ao ônibus de turismo com bancos, muito comuns na Inglaterra naqueles dias. Em todas as cartas, apesar de pequenas correções, são exatamente como as no original.

home.gif (8954 bytes)

e-emaildove.gif (4368 bytes)

top.gif (1137 bytes)

Criada em 13 Ago 2004

amapa.gif (1202 bytes) Mapa do Site

Última Atualização em 09 fev 2011