Ensinamentos

S.S. Ugyen Trinley Dorje - o XVII Karmapa - ( 1985 -       )

Discurso no 60º aniversário do entronamento do 14º Dalai Lama

Ensinamento de Sunyata (Vacuidade)

Sua Santidade Tenzin Gyatso - O XIV DALAI LAMA - ( 1935 -        )

Mensagem para o Novo Milênio

OM MANI PADME HUM

Compaixão

Magia e Mistérios no Tibet

A Grande Compaixão das Três Jóias

Dimensões da Espiritualidade

Senhor Lama Je Tsongkhapa Lozang Dragpa Sumati Kirti - ( 1357-1419 )

Prece para o Buda Futuro Maitreya

Prece do Virtuoso Início, Meio e Fim

A Seis Perfeições

Os Caminhos de Três Princípios

Lama Gendun Rinpoche

Livre e Fácil - Uma canção-vajra espontânea

Chagdud Tulku Rinpoche - ( 1930 -       )

Vida, Morte, Sonhos e Meditação : os Seis Bardos

O Caminho da Prática

Vida e Morte no Budismo tibetano

Sua Santidade Jigdral Yeshe Dorje Dudjom Rinpoche

Ngnöndro, as Práticas Preliminares

S.E. Tulku Urgyen Rinpoche

Do Tesouro de Jóias Preciosas para Eliminar Máculas

Nagarjuna

A Equipe de Sabedoria - (Shes-rab-Sdon-bu)

Lama Chögyal Namkhai  Norbu

O Objetivo dos Ensinamentos

Lama Pema Wangyal Rinpoche

Técnicas de Meditação

Shantideva

O Caminho para a Iluminação — Bodhicaryavatara

Lama Thubten Zopa Rinpoche

Em Busca de uma Vida Significativa

Primeiro Panchen Lama Lozang Chökyi Gyeltsen

A Estrada Principal d'Os Triunfantes - Namo mahamudraya

Tenzin Wangyal Rinpoche

O Dzochen na Tradição Bön

Ven. Dr. W. Rahula

O Ideal Bodhisattva no Budismo

O Budismo Theravada e o Mahayana 

Jamgon Kongtrul Rinpoche III

A Tradição Budista

Os Reinos do Dharma

Um Louvor ao Buda Vajradhara na Tradição Kagyupa

Sutras

   O Sutra Diamante

O Sutra do Coração

O Sutra da Terra Pura

Traduções- Todas as traduções de minha autoria nesta página foram feitas com o propósito de tornar disponível um material que de outra maneira seria de difícil acesso para quem não compreende outra língua.Com isto em mente, lhes é garantido o uso este material para que seja distribuído livremente. DUAS ÚNICAS CONDIÇÕES EU LHES PEÇO: a) que o conteúdo do material não seja alterado, inclusive a referência da tradução e b) que toda distribuição sejam presentes sem pedir nada em troca. A partir do momento que estas condições forem observadas, eu sinceramente apreciaria que este material fosse divulgado amplamente, e que todos que entrem em contato possam lê-lo, tirar proveito e crescer.

home.gif (8954 bytes)

e-mailpena.gif (1186 bytes)

top.gif (1137 bytes)

Criada em 24 Jul 2000

amapa.gif (1202 bytes) Mapa do Site

Última Atualização em 24 fev 2003